ポチ久々のヒットです。机に放置してあった英語の小テストが目に入りました。×のよこに先生の一言、このミスはまずいんでないかい?ははは。becauseの入った文章の英訳なんですが、なんつーか『テスト勉強をしなかったのでテストの点が悪かった』が正解なところ『テストの点が悪かったので勉強をしなかった』になってるわけです。『テストの点が悪かったので勉強をした』ならいいんだけどね(いや、それでも間違いや…)。一陽が頭がごしゃごしゃになるなら主文だけで話が通る方を訳してからbecauseの後ろを訳して頭の中で整理してから訳文書けば?と言っている横で最近アイロンがけが趣味となった(?)ハナゲンが『給料が下がったので会社を辞めた』『会社を辞めたので給料が下がった』とつぶやいていました。会社を辞めたら給料なくなると思うのですが…爆!
昨日は勤労感謝の日だったそうですが、一陽ちゃんは朝からお仕事で怪獣相手に戦ってきました。猛獣使いよろしくばっさばっさとなぎ倒して夕方帰宅。早速シャンペン開けてぱぱっとすき焼きを作って頂きました。その後久々にエリザベートを全編観て(爆)さえトート閣下を満喫し、だらだらと家事をやっております。雨って朝も残るのかなぁ?雨が降らなければ海方面に行って来る予定です。一日休んだらなんと4日までお休みなし!我ながらよー働きます。でも明日はヅカマチネ後の出勤だからなんだかウキウキ。

お気に入りのトラちゃんに内緒話? トラの上にミニフィンチ(爆)
ひよこちゃんおそろだよね。
☆一陽からのお返事です。Read Moreをクリックしてね。(4)
BJちゃん>え?全然気がつかなかったよぉ。ふふふ。(11/24)
がらさん>さすがに今日だんだんお日様がピカピカしてきた時は私ってこれで何か商売できるかも?なんて思ってしまいました(笑)。海はいいなぁ、やっぱり…(11/24)
BJちゃん>うーん、笑い事じゃないかもしれない(深刻…)頭に記憶できるのが一番なんだろうな。私の場合メモしなかったことは絶対忘れるって感じですから!(11/24)
こやママさん>自分で訳しておかしいな〜と思わないところが不思議です。
ん?と思ってくれたらいいのですが、そのまま書いている。
おかしいことすらわかってないんですね。
あーそれそれ。今回ポチの場合英訳なんですけど同じことが言えそうです。(11/24)